Почему у нас не перейдут с кириллицы на латиницу? Ответ от Л.Успенского

Сентябрь 3, 2024 - 08:41
Сентябрь 2, 2024 - 15:18
 0  9
Почему у нас не перейдут с кириллицы на латиницу? Ответ от Л.Успенского

Одно время писала статьи на английском языке о русском современном ткачестве на Лицебуке для англоязычных читателей. То и дело сбивалась на клавиатуре при переходе с русского на английский и наоборот. Хорошо, что у меня на ноутбуке приложение Пунто от Яндекса, которое меняет русские буквы на латинские и наоборот.

Не очень удобно, верно? А были ли попытки заменить кириллицу на латиницу?

Лев Успенский «По закону буквы» (с сокращениями).

"Правда, в 20-х и начале 30-х годов в прилингвистических кругах еще поговаривали о «необходимой революции» в нашей письменности, о переводе русского языка на латинский алфавит, однако можно прямо сказать, что такие «глобальные» проекты, если они не связываются с общими переворотами в истории страны, обычно приобретают несколько маниловский  характер." Чтобы обосновать пользу от перехода нашего языка на латиницу, приводились разные доводы; многие повторялись десятилетиями, не меняясь. Чаще всего исходили они от «любителей» и не были слишком доказательны...  ... Но дело не только в теоретической предпочтительности той или иной системы письменности. Дело и в чисто экономических факторах. Они делают проведение таких орфографических «полуреформ-полуреволюций» вещью малореальной: подобная ломка культурной жизни страны ляжет на ее экономику тяжким грузом.  В 1918 году разоренная долгой войной Россия провела решительную ломку правописания — и выдержала… Не побоялся перейти на латиницу и Кемаль-паша в обнищалой до предела Турции… В 1918 году подавляющая часть народа нашего была неграмотной. Вопрос стоял не о переучивании населения, а об обучении заново. А уж какой грамоте учить, новой или старой, вовсе неграмотного, было решительно все равно. Предстояло на почти пустом месте создать целиком новую библиотеку народного чтения. Экономически было совершенно безразлично, по какой орфографии ее печатать. Выгодно было переходить сразу же на новую орфографию, поскольку речь шла о печатании миллионными тиражами при тысячах, десятках тысяч экземпляров «старопечатных» книг.

На фото: ликбез "Мы не рабы"

"А ну-ка попытайтесь произвести хотя бы ту скромную орфографическую реформу, которую некоторые языковеды предлагали осуществить в 1964 году! Ведь теперь переучивать придётся почти четверть миллиарда человек. Теперь потребуется переиздать не одну сотню миллионов учебников для всех школ и по всем предметам: нельзя миллионы первоклассников учить одной [новой] грамоте, а их же старших товарищей продолжать пичкать вчерашним днем. Надо переиздавать и все книги вообще: заучивая одно правило, а читая написанное по другому, никто из обучающихся грамотным не станет. А прибавьте сюда необходимость незамедлительного переиздания всех справочников, телефонных книг, словарей… Да и вообще — мало сказать об одной только финансово-хозяйственной или об одной научно-теоретической стороне проблемы «старая система — новая система». Возникают ведь и моральные стороны вопроса: а будет ли велика чистая прибыль для народа, если он вдруг откажется от той письменности, которая за десять веков своего существования наглубоко вросла в самую его душу, связалась с духом языка нашего… "

В наше время в некоторых бывших республиках перешли от кириллицы на латиницу. Вы можете представить их проблемы при этом переходе, но они не будут признаваться в этом.
Когда появились первые смартфоны с функцией SMS, поневоле писали латынью русские слова, потому что у тогдашних смартфонов не всегда была русская клавиатура и потому что сообщение латинскими буквами длиннее (160 знаков), чем русскими (70 знаков) по одной и той же стоимости.
Бывали недоразумения из-за неправильного чтения. Тогда путали, как латинские буквы «Ш» и «Ч», а также «Ж» и другие буквы. Кто изучал английский, тот писал эти буквы, как англичане, а кто — французский, тот писал те же буквы по-французски (у мужа был знакомый иностранец, который писал русские слова на французский манер).

Были анекдоты об этом, например: «Privezi kartoCHki» («Привези картоЧки»), а привезли картоШку (kartoSHki). Он (смс): privet kak dela? =) (Привет, как дела?)
Она (смс): splu. S Pashoi. Hristos Voskres! (Сплю. С Пасхой. Христос Воскрес!)
Звонок:
Он (звонок): С каким Пашей?! (Паша - PaSHa, похоже на Пасху).

Появились тарифы с дешевыми или безлимитными SMS, пользователи вздохнули с облегчением — можно писать русскими буквами больше слов! А там появилась мобильная аська, которая позволяла писать много больше за те же деньги и с эмодзями, потом WhatsApp с видео...

Вам понравилось?

like

dislike