Путешествие по Санкт-Петербургу на итальянском языке – Слова и фразы

Для путешествий вам пригодится итальянская лексика, которую я предложу из своего пребывания в Санкт-Петербурге

Сентябрь 11, 2024 - 17:00
Сентябрь 11, 2024 - 14:05
 0  22

1. Развод мостов в Санкт-Петербурге

Развод мостов в Санкт-Петербурге

Innalzamento dei ponti a San Pietroburgo ha gli orari ben precisi. 
Развод мостов в Санкт-Петербурге имеет очень точное расписание.

La tradizione di innalzare i ponti è nata nel 1938 (millenovecentotrentotto) per far passare le navi.
Традиция разводить (innalzare = приподнимать) мосты родилась в 1938 году для того, чтобы пропускать корабли.

2. Путешествие на катере по каналам Санкт-Петербурга

Путешествие на катере по каналам Санкт-Петербурга

L'escursione in battello per i canali della città può avere varie durate.
Экскурсия на катере по каналам города может иметь различную длительность.

Il battello salpa dal centro della città e attraversa il fiume Fontanka, il Griboedov Canal, il fiume Moika, passa lateralmente al giardino Mikhailovsky.
Катер отплывает из центра города и пересекает реку Фонтанка, Грибоедовский канал, реку Мойка, проходит буквально в Михайловский сад.

 

3. Самые главные достопримечательности Санкт-Петербурга

Самые главные достопримечательности Санкт-Петербурга

В итальянском языке нет слова "достопримечательность", поэтому мы будем обходиться словом "место".

Gli abitanti di San Pietroburgo mi hanno detto che ci sono  cinque posti che bisogna cercare di visitare a tutti i costi: Ermitage, Fortezza di Pietro e Paolo, Chiesa del Salvatore sul Sangue Versato, Piazza del Palazzo e Palazzo d'Inverno, Cattedrale di Sant'Isacco.
Жители Санкт-Петербурга сказали мне, что есть пять мест, которые нужно постараться посетить любой ценой: Эрмитаж, Петропавловская крепость, Храм Спаса на крови, Дворцовая площадь и Зимний дворец, Исаакиевский собор.

Mi ha colpito la Chiesa del Salvatore sul Sangue Versato costruita per volontà dello zar Alexandr III (terzo) che ha invitato molti artisti italiani.
Меня покорил Храм Спаса на крови, построенный по воле царя Александра III, который пригласил многих итальянских художников. 

На заметку. Итальянское слово artista можно переводить  как "артист" и как "художник", "скульптор" и тд. То есть это общий термин.

La chiesa ha uno stile architettonico russo, ma all'intenro è fatta dal marmo italiano e coperta dai mosaici di stile veneziano e fiorentino. 
Храм имеет русский архитектурный стиль, но внутри он сделан из итальянского мрамора и покрыт мозаикой венецианского и флорентийского стилей.

Вам понравилось?

like

dislike