Хлеб "чиабатта" – грубая ошибка российских производителей
Не верьте итальянскому происхождению слова "чиабатта"! Данная транскрипция неверна, "ciabatta" читается иначе.
Каждый из вас ходит в супермаркет за хлебом. Уверена, что многие видели и покупали хлеб, называемый "Чиабатта". Самое забавное, что пишут про традиции Италии, но демонстрируют, что не потратили ни копейки на консультацию с профессиональным переводчиком итальянского языка. А надо бы!
Вам понравилось?