Карикатуры о мужчине и женщине немецкого художника Карла Шведера.
Давно, в детстве, у меня была большая книга в синей обложке с карикатурами на немецком языке. Я обожала листать её и смотреть карикатуры. Потом пыталась перевести немецкий текст с помощью старого словаря (в моей спецшколе для слабослышащих детей не было уроков по иноязыку при мне).
Недавно в интернете нашла эту книгу. Она называется Das dicke Schrader-Buch. Это альбом карикатур немецкого художника Карла Шрадера 1977 года, ГДР.
Карл Шрадер (Karl Schrader, 1915–1981) — немецкий художник из ГДР, известный как график, карикатурист и иллюстратор.
Он родился на свет в 1915 году в городе Хильдесхайме. Художественное образование начал получать в 1933 году: сначала обучался в Школе прикладного искусства в Хильдесхайме (до 1936 года), затем продолжил учёбу в Графической академии в Лейпциге.
В период Второй мировой войны Шрадер служил в вермахте и находился на фронте. После окончания войны он остался жить в Восточной Германии.
Творческая карьера Карла Шрадера развивалась следующим образом:
-
в 1950 году он опубликовал первую карикатуру в сатирическом журнале «Свежий ветер» (Frischen Wind);
-
позднее стал постоянным сотрудником журнала «Ойленшпигель»;
-
создавал карикатуры и мини-комиксы;
-
проиллюстрировал множество книг как для детей, так и для взрослой аудитории.
Шрадер снискал славу одного из самых популярных карикатуристов ГДР. Его обширный сборник карикатур «Das dicke Schrader Buch» переиздавался шесть раз. За свои заслуги художник был удостоен ордена «За заслуги» II степени.
Благодаря тому, что журнал «Ойленшпигель» распространялся и в СССР, творческий стиль Карла Шрадера оказал влияние на некоторых молодых советских карикатуристов. От себя дабавлю: у Шрадера немало рисунков в стиле "ню" и откровенных карикатур. Такие невозможно показать в Дзене, да и здесь вряд ли. Для желающих - ссылка на фотоальбом с карикатурами Karl Schrader / Карл Шрадер (1915 - 1981). Не знаю, почему мне позволили листать книгу в детстве. Ещё немало карикатур-комиксов посвящено теме отношений между мужчиной и женщиной. Прям учебник по любови в карикатурах и комиксах.
Я собрала фотки страниц.
- Вечная тема...
- У деда была насыщенная молодость ))
- В 20-30-е годы в Германии?
- Интересно, что показали по телевизору? Футбол?
- Не футбол, мужчина слишком вялый.
- Как в наше время геймеры ))
- Зачем высоким девушкам носить туфли на высоком каблуке? Мода, да?
- А я думала, что высоким мужчинам нравятся низкорослые девушки?
- Это не про фальшивую женскую грудь, это про душу! Если душа надутая и в ней ничего нет, то женщина не интересна мужчине.
- Так, это немецкая Камасутра или что? Там тоже были советы, как сохранить интерес мужчины. И не с помощью секса.
- Это же целая любовная философия в комиксах...
- А есть карикатуры на другую тему?
- Ты не видел мои ключи?
- Это взято из жизни! Чего только нет в женской сумке...))))
- У Шведера девочки-подростки такие карикатурные, злые...
- Гадкий утенок. Потом станут красавицами! Арийскими )).
Не понимаю, почему его карикатуры не перевели для советских читателей? Почему не выпускали книгу с его переведёнными карикатурами? Вот карикатуры и комиксы Бидструпа не раз издавали на русском языке! (Надо будет купить книгу...)
- Какие комиксы у Бидструпа?? Это карикатуры!
Комикс - это не только однопанельный, но и состоит из нескольких рисунков. Как рассказ в картинках. А карикатура - это сатирический или гротескный рисунок. Например, у человека нос великоват в жизни. В комиксе этот нос большой, но не уродливый. Отличительная черта у персонажа. А в карикатуре тот же нос уродливо большой, загнутый, как у Бабы-Яги. И по нему могут бегать люди или дома стоять. Злой карандаш у карикатуриста. А у комиксиста карандаш рассказывает и смешит.
Теперь у меня хобби - перевести разные иностранные карикатуры и комиксы. С помощью переводчика в онлайне. И этот перевод надо отредактировать. И вставить в комиксе. Детская мечта исполнилась )
Вам понравилось?